- 好友
- 0
- 帖子
- 129971
- 積分
- 135466
- 最後登錄
- 2019-2-28
- 在線時間
- 0 小時
- 好友
- 0
- 帖子
- 129971
- 積分
- 135466
- 最後登錄
- 2019-2-28
- 在線時間
- 0 小時
|
◎譯 名 涉外大酒店/涉外大飯店/最好的瑪麗戈德涉外飯店/黃金花大酒店(港)/金盞花大酒店(臺)
◎片 名 The Best Exotic Marigold Hotel
◎年 代 2011
◎國 家 英國
◎類 別 喜劇/劇情
◎語 言 英語
◎字 幕 中英字幕/英中字幕/中文字幕/英文字幕
◎IMDB評分 7.5/10 (7,970 votes)
◎文件格式 X264 + AC3
◎視頻尺寸 1280 x 720
◎文件大小 1CD 2.73GB
◎片 長 02:03:45
◎導 演 約翰·麥登 John Madden
◎主 演 朱迪·丹奇 Judi Dench ....Evelyn
瑪吉·史密斯 Maggie Smith ....Muriel
比爾·奈伊 Bill Nighy ....Douglas
湯姆·威爾金森 Tom Wilkinson ....Graham
戴夫·帕特爾 Dev Patel ....Sonny
拉蒙娜·馬奎茲 Ramona Marquez ....Grandchild
佩內洛普·威爾頓 Penelope Wilton ....Jean
西莉亞·伊姆瑞 Celia Imrie ....Madge
Ronald Pickup ....Norman
Liza Tarbuck ....Head Nurse Karen
Lillete Dubey ....Mrs. Kapoor
Tena Desae ....Sunaina
Russell Balogh ....Lawyer
Israr Azam ....Hospital Porter
◎簡 介
影片講述瞭一群英國老人用退休金去消費水平低的印度度假,過程中笑料不斷又讓人感慨萬千,堪稱去年英國大賣的黑馬《中間人》的“老年版”。
一句話評論
能對影片產生共鳴的,或許是那些年齡大一些的觀眾。但是影片裡的人物,卻是活生生的,無論你年齡幾何,都能認同。
——Real.com
這是一部講述老年人生活的喜劇,笑料穩重、沒有太誇張,也絕不故作姿態。
——Liverpool Echo
影片通過幾個老人的旅遊經歷,講述瞭一個關於如何認識自己年齡的好笑的故事,不僅讓人感慨萬千。
——每日郵報
影片給我們提供瞭一副新鮮、好玩,同時又很感人的老年人生活圖景。
——每日電訊報
整部影片呈現出來瞭一種輕松、自然的特質。這樣的效果和幾個王牌演員的表演密不可分。
——Sky Movies
幕後制作
導演的旅行情結
導演約翰·麥登並不是一個酷愛旅行的人,但是每次因為工作原因出門,他都會把這種工作性質的出差當作旅行來對待。他說:“我的旅行大多數史實需要工作的。所以,旅行對於我來說是一個揮之不去的情結。我曾經聽到瞭很多人說他們在退休之後,才發現旅行的意義和好處之類,但是我還不想退休,所以,旅行一直就是工作的一種。”在這樣的生活態度的“醞釀”下,約翰·麥登萌生瞭要拍攝一部發生在旅行中故事的影片,他說:“我覺得,旅行的過程中發生的事情是最有趣的,因為離家在外,很多事情都要靠自己來解決,而且在外國,人生地不熟的,一樣會發生很多生活習慣、文化等等事情上的沖突。這裡就會有很多的故事。”
依照著這種想法,約翰·麥登根據德博拉·麥格克的小說《這些愚蠢的事》(These Foolish Things)創造瞭《涉外大酒店》,影片的故事發生在印度北部一個旅遊勝地。講述瞭幾個上瞭年紀的英國人在這裡所遭遇到瞭一系列趣事。約翰·麥登說:“這樣的一個故事很能表現出人們的性格、脾氣、習慣等等,而且外國的環境和人文條件,也很有利於設置出沖突、矛盾和制造笑料。在印度的拍攝,其實並不簡單,因為當地的ZF給瞭我們很多的限制,不僅是拍攝內容上的,而且還有拍攝時間上的。當地的人,都喜歡跑來看新鮮。不僅是成年人,連孩子都會跑過來看熱鬧。很多人認出來瞭戴夫·帕特爾,他們幾乎就是來看這個年輕演員的。雖然很麻煩,但是在我們的勸說和安排下,影片還是順利地拍攝完畢瞭。”
金牌演員
英倫明星的風采,一直沒有消逝過,隻是很多英倫演員常常在一些影片中扮演配角,往往被人忽視。自從《哈利波特》系列把英倫演員這個話題重新帶回主流電影圈以來,一群成色十足的老演員們,便成為瞭娛樂圈裡最紅火的話題。《涉外大酒店》的演員陣容,堪稱豪華,朱迪·丹奇和瑪吉·史密斯領銜,比爾·奈伊和湯姆·威爾金森搭檔,再加上因為《貧民窟的百萬富翁》而成為銀幕新寵的戴夫·帕特爾加盟,整個劇組顯得星光熠熠。對於影片的演員陣容,約翰·麥登說:“這一群BAFTA的最佳演員的確是我最大的財富,因為這群演員不僅有演技,而且擁有最寶貴的經驗。他們明白在外國應該如何去拍片,也明白如何去塑造一個角色。這部電影,是依靠演員群體性發揮的影片,如果有哪一個演員的表現有欠缺的話,這部電影就不可能會獲得成功。而且還有一個重要的問題,那就是影片中的表演都是對手戲,充滿瞭互動,這群老演員明白該怎麼對別人配戲。”
出瞭演員外,影片的幕後班底的實力也不容小覷,制片人格雷漢姆·佈羅德本特、配樂托馬斯·紐曼、攝影本·戴維斯,都是業內響當當的名字。約翰·麥登說:“這樣的幕後班底,是我,也是每個導演所夢寐以求的。因為這些人聚在一起的時候,我們就能想象出電影的模樣,並對它寄予厚望瞭。能和這群人在一起合作,絕對是我的幸事。雖然在印度的拍攝充滿瞭外界的壓力、充滿瞭各種各樣的小麻煩。但我應該說,這次的合作還是非常愉快的,因為和才華橫溢的人一起工作,我自己的創造力似乎也得到瞭提高。”
花絮
·影片改編自博拉·麥格克的小說《這些愚蠢的事》(These Foolish Things)。
·影片的外景地選在瞭印度的齋浦爾。在此前的很多電影中,約翰·麥登也把印度的外景地放在瞭這1裡。
I:rmvb資源[高清MKV收藏www.hdbird.com]飛鳥娛樂[bbs.hdbird.com].涉外大酒店.720p.中英字幕涉外大酒店 The.Best.Exotic.Marigold.Hotel.2012.BluRay.720p.x264.AC3-WOFEI.mkv
General
Complete name : I:rmvb資源[高清MKV收藏www.hdbird.com]飛鳥娛樂[bbs.hdbird.com].涉外大酒店.720p.中英字幕涉外大酒店 The.Best.Exotic.Marigold.Hotel.2012.BluRay.720p.x264.AC3-WOFEI.mkv
Format : Matroska
File size : 2.73 GiB
Duration : 2h 3mn
Overall bit rate : 3 161 Kbps
Encoded date : UTC 2012-06-27 16:07:11
Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') 編譯於 May 15 2010 09:38:20
Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container [[email protected]][email protected][/email]
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 3mn
Bit rate : 2 650 Kbps
Nominal bit rate : 2 712 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.120
Stream size : 2.29 GiB (84%)
Writing library : x264 core 120 r2164 da19765
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2712 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 3mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 397 MiB (14%)
Text #3
ID : 3
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 中英
Text #4
ID : 4
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 英中
Text #5
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 中文
Text #6
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文
Text #7
ID : 7
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 中英
|
|