馬上註冊  |  找回密碼

SAY討論區

查看: 1171|回復: 16
打印 上一主題 下一主題

老雷斯的故事 Dr.Seuss.The.Lorax.2012.BluRay.720p.x264.AC3-WOFEI 國粵英三語 [複製鏈接]

Rank: 6Rank: 6

好友
0
帖子
4585
積分
9144
最後登錄
2018-7-27
在線時間
0 小時
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2012-8-23 16:42:02 |只看該作者 |正序瀏覽
17405055cdzu02de3.jpg
◎譯  名 老雷斯的故事/綠野仙生(港)/羅雷司(臺)
◎片  名 The Lorax
◎年  代 2012
◎國  家 美國
◎類  別 動畫/喜劇/家庭/幻想
◎語  言 英語/國語/粵語
◎字  幕 中英字幕/英中字幕/中文字幕/英文字幕
◎IMDB評分 6.5/10 from 11,023 users
◎文件格式 X264 + AC3
◎視頻尺寸 1280 x 720
◎文件大小 1CD 2.05GB
◎片  長 86 min 18 sec
◎導  演 克裡斯·雷納德 Chris Renaud
      凱爾·巴爾達 Kyle Balda  ....(co-director)
◎主  演 丹尼·德維托 Danny DeVito  ....The Lorax (voice)
      紮克·埃夫隆 Zac Efron  ....Ted (voice)
      泰勒·斯維芙特 Taylor Swift  ....Audrey (voice)
      艾德·赫爾姆斯 Ed Helms  ....The Once-ler (voice)
      貝蒂·懷特 Betty White  ....Grammy Norma (voice)
      羅伯·裡格爾 Rob Riggle  ....Mr. O'Hare (voice)
      珍妮·斯蕾特 Jenny Slate  ....Ted's Mom (voice)
      Nasim Pedrad  ....Once-ler's Mom (voice)
      Joel Swetow  ....1st Marketing Guy (voice)
      Michael Beattie  ....2nd Marketing Guy (voice)
      Dave Mitchell  ....1st Commercial Guy (voice)
      Dempsey Pappion  ....2nd Commercial Guy (voice)
      Elmarie Wendel  ....Aunt Grizelda (voice)
      Danny Cooksey  ....Brett / Chet (voice)
      斯蒂芬·托佈羅斯基 Stephen Tobolowsky  ....Uncle Ubb (voice)
      克裡斯·雷納德 Chris Renaud  ....Forest Animals (voice)
      傑克·安琪 Jack Angel  ....Additional Voices (voice)
      Bob Bergen  ....Additional Voices (voice)
      John Cygan  ....Additional Voices (voice)
      德比·戴瑞巴裡 Debi Derryberry  ....Additional Voices (voice)
      Bill Farmer  ....Additional Voices (voice)
      傑斯·哈梅爾 Jess Harnell  ....Additional Voices (voice)
      Sherry Lynn  ....Additional Voices (voice)
      丹尼·曼 Danny Mann  ....Additional Voices (voice)
      Mona Marshall  ....Additional Voices (voice)
      米凱·麥高萬 Mickie McGowan  ....Additional Voices (voice)
      Laraine Newman  ....Additional Voices (voice)
      Jan Rabson  ....Additional Voices (voice)
      Claira Nicole Titman  ....Additional Voices (voice)
      Jim Ward  ....Additional Voices (voice)

      
◎簡  介 
  從前有一個小鎮,表面看似椰林樹影,處處鳥語花香,其實所有花草樹木都由機器組成,透過計算機全天候控制!偏偏泰德(Ted)有一個夢想,就是尋找一棵活生生的樹木。全因他心儀的女生奧德麗(Audrey),希望能在有生之年親眼目睹一棵真正的樹。於是他獨自犯險,深入不毛之地,找到一個謎一樣的神秘人。
  神秘人跟泰德訴說小鎮的過去:在很久很久以前,這個現代化的小鎮曾經是如仙境般奇幻的自然世界。那裡長滿擁有夢幻般色彩的神奇樹木,還住著一隻全身鮮橙色、蓄著大胡子的精靈──老雷斯(Lorax)。他脾氣古怪,模樣搞笑,一直守護著森林。可是神秘人的出現,令這美妙的世界開始改變…… 得悉小鎮過去的泰德能否找到老雷斯?又能否將真正的森林帶回小鎮?
  本片改編自著名蘇斯博士(Dr. Seuss)1971年經典的同名兒童故事。
一句話評論
好萊塢是時候為那些樹木們大聲疾呼瞭,本片生機勃勃地傳達出瞭這一信息。
——《今日美國》
本片的配音陣容表現出色,同時3D視覺效果也十分精彩——本片在傳達環保信息的同時真正做到瞭寓教於樂。
——《今日美國》
雖然影片淡化瞭原著中的一些更陰暗的元素,但仍然通過上口的歌曲、有趣的角色以及明亮的畫面將主旨成功地傳遞瞭出來。
——《今日美國》
幕後制作
  改編自著名兒童文學
  《老雷斯的故事》改編自著名兒童文學作家,[蘇斯博士]的同名原著,曾經被改編成瞭電視特別節目、有聲讀物和音樂劇。而被搬上銀幕,還是這本出版於1971年的經典讀物的第一次。談及改編這本名著,影片的制片人[克裡斯托弗·麥雷丹德瑞]坦言,難度極大。因為雖然有《卑鄙的我》的團隊保駕護航,但是這本隻有45頁的兒童讀物卻承載瞭眾多關於環保、良知、道德、贖罪和愛情以及理想方面的話題,要將它變成電影,困難程度可想而知。
  克裡斯托弗·麥雷丹德瑞說:“拍攝《卑鄙的我》和這部電影,所遇到的挑戰是不一樣的。拍攝《老雷斯的故事》,在技術上,是沒有問題的,難度就是如何去改編和還原蘇斯博士的故事。這個故事,雖然輕松和活潑,但從內核上來說,它卻有一個非常嚴肅的主題。所以,在講述這個故事的時候,不能嬉皮笑臉的,也不能隨隨便便的,因為這樣的一種態度並不適合這個主題。當然,我並不想把這部電影拍攝的太過於嚴肅,還是會在裡面加入很多喜劇元素、誇張等等。隻是,這並不是一部喜劇。在蘇斯博士的小說中,他雜糅瞭各種狂想的元素--比如人工的自然、各式各樣的寓言和令人出其不意的故事等等。如何把這些有機地融合在影片中,就成瞭難題。而且,最重要的是,要在電影中表現出豐富的情感,塑造出正邪兩排對立的角色。如果要直接把蘇斯的原著編成電影,那麼20分鐘,故事就說玩瞭,所以我們隻能從另外的角度來擴充這個故事。我們寫瞭很多小說結束後的情節,用它來充實電影的內容。”
  和原著相比,影片在好幾個地方進行瞭改編,更換瞭故事的結構、增加或者是改寫瞭人物,談及這麼改寫的原因,克裡斯托弗·麥雷丹德瑞說:“為瞭方便我們說故事、為瞭影片更合理,我們做瞭一些人物做瞭改動。這些改動不會損壞原著小說的主題和基調,而隻是方便我們拍攝電影而設置的。應該說蘇斯博士的這本小說,是純粹的想象力的產物。我們在電影中也用瞭大量的筆墨來現實化這些腦海中的形象,希望我們的工作能得到大家的認可。”
  《卑鄙的我》幕後班底
  影片的幕後班底,異常強大,來自於備受好評的動畫《卑鄙的我》的原班團隊。和各種口味奇特的動畫作品相似,這部動畫中一樣有各式各樣的妙想天開的元素。影片導演克裡斯·雷納德說:“雖然這部電影的主題要更沉重一些,但是我們沒有把它拍攝成一部沉重的電影,影片中一樣會有明亮的色彩、令人開懷的情節和可愛的角色。在拍攝的過程中,我們進行瞭很長時間的討論,目的就是要把這個故事用一個新鮮的樣子拍攝出來。在編劇的過程中,我們在故事中加入瞭很多愛情、冒險的元素。這些內容都是電影裡最有觀賞性的,也是最精彩的。”
  對於動畫片來說,找到合適的配音班底,事半功倍。還記得《卑鄙的我》中,操著一口古怪腔調的咕嚕麼?這就是其配音者史蒂夫·卡瑞爾的神來之筆。在這部電影中,制片方找來的配音演員可謂是大牌薈萃,不僅有[紮克·埃夫隆]、[泰勒·斯維芙特]這樣的新生代明星,還有[艾德·赫爾姆斯]這樣的喜劇新秀,更有[丹尼·德維托]這樣的老牌喜劇演員。談及配音演員的班底,克裡斯托弗·麥雷丹德瑞說:“很棒,他們每個人的聲音都很符合我對人物的期許,而且他們的表現更是賦予瞭角色一種活力和真實感。尤其是紮克·埃夫隆配音的泰德和丹尼·德維托配音的老雷斯。這兩個演員的聲線簡直就是完美地契合瞭人物的性格和心理。這種毫不誇張的配音工作,令人印象深刻,也令人驚喜不斷。”
花絮
·《老雷斯的故事》主創團隊基本是來自《卑鄙的我》的原班人馬,由《卑鄙的我》的導演克裡斯·雷納德執導。
·劇中有一對情人,叫做泰德和奧黛麗。這是原著作者蘇斯博士和他妻子的名字。蘇斯博士叫做泰德勒·蘇斯·吉賽爾,而他的妻子則叫做奧黛麗·吉賽爾。
·除瞭在英文版中為老雷斯配音之外,丹尼·德維托還在西班牙語的版本中為老雷斯配瞭音。
·這是環球出品的第一部加上瞭100周年紀念logo的影片。
·和原版小說不一樣,老萬這個角色在整部影片中都是以人類的身份出現的。
·影片得到瞭PG的分級,這是蘇斯博士的系列兒童讀物改編作品中,第三部被分為PG的作品。
[高清MKV收藏www.hdbird.com]飛鳥娛樂[bbs.hdbird.com].老雷斯的故事.720p.國英粵三語老雷斯的故事 Dr.Seuss.The.Lorax.2012.BluRay.720p.x264.AC3-WOFEI.mkv
   General
      Unique ID : 222247550306447759533697358301864819683 (0xA733523B7C814A909A2724E5C6667BE3)
      Complete name : [高清MKV收藏www.hdbird.com]飛鳥娛樂[bbs.hdbird.com].老雷斯的故事.720p.國英粵三語老雷斯的故事 Dr.Seuss.The.Lorax.2012.BluRay.720p.x264.AC3-WOFEI.mkv
      Format : Matroska
      Format version : Version 2
      File size : 2.21 GiB
      Duration : 1h 26mn
      Overall bit rate : 3 660 Kbps
      Encoded date : UTC 2012-07-30 06:30:20
      Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') 編譯於 May 15 2010 09:38:20
      Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
   Video #1
      ID : 1
      Format : AVC
      Format/Info : Advanced Video Codec
      Format profile : [email protected]
      Format settings, CABAC : Yes
      Format settings, ReFrames : 5 frames
      Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
      Duration : 1h 26mn
      Bit rate : 2 313 Kbps
      Width : 1 280 pixels
      Height : 694 pixels
      Display aspect ratio : 16:9
      Frame rate : 23.976 fps
      Color space : YUV
      Chroma subsampling : 4:2:0
      Bit depth : 8 bits
      Scan type : Progressive
      Bits/(Pixel*Frame) : 0.109
      Stream size : 1.35 GiB (61%)
      Writing library : x264 core 116 r2074 2641b9e
      Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2313 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
      Language : English
   Audio #2
      ID : 2
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Mode extension : CM (complete main)
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 1h 26mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 448 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Bit depth : 16 bits
      Compression mode : Lossy
      Stream size : 277 MiB (12%)
      Title : 英語
   Audio #3
      ID : 3
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Mode extension : CM (complete main)
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 1h 26mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 448 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Bit depth : 16 bits
      Compression mode : Lossy
      Stream size : 277 MiB (12%)
      Title : 國語
   Audio #4
      ID : 4
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Mode extension : CM (complete main)
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 1h 26mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 448 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Bit depth : 16 bits
      Compression mode : Lossy
      Stream size : 277 MiB (12%)
      Title : 粵語
   Text #5
      ID : 5
      Format : SSA
      Codec ID : S_TEXT/SSA
      Codec ID/Info : Sub Station Alpha
      Compression mode : Lossless
      Title : 中英
   Text #6
      ID : 6
      Format : SSA
      Codec ID : S_TEXT/SSA
      Codec ID/Info : Sub Station Alpha
      Compression mode : Lossless
      Title : 英中
   Text #7
      ID : 7
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Title : 中文
   Text #8
      ID : 8
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Title : 英文
174050mqiyt1hblgb.jpg

遊客,如果您要查看本帖隱藏內容請 回覆
分享分享0 收藏收藏0 讚好讚好0 Unlike!Unlike!0 分享 傳送 邀請

Rank: 2

好友
0
帖子
73
積分
137
最後登錄
2014-7-4
在線時間
14 小時
17#
發表於 2013-4-2 03:35:01 來自手機 |只看該作者
ttttttttttt

Rank: 2

好友
0
帖子
26
積分
168
最後登錄
2016-1-14
在線時間
6 小時
16#
發表於 2013-4-1 19:04:24 |只看該作者
找了很久、謝謝樓主

Rank: 2

好友
0
帖子
23
積分
97
最後登錄
2013-7-26
在線時間
16 小時
15#
發表於 2013-3-24 00:27:53 |只看該作者
加油吧  

Rank: 1

好友
0
帖子
22
積分
42
最後登錄
2016-11-8
在線時間
2 小時
14#
發表於 2013-3-23 15:28:46 |只看該作者
THX YOU SO MUCH

Rank: 2

好友
0
帖子
36
積分
60
最後登錄
2012-12-30
在線時間
4 小時
13#
發表於 2012-11-24 15:19:12 |只看該作者
thank you for charing la big ssuss

Rank: 1

好友
0
帖子
1
積分
3
最後登錄
2012-11-19
在線時間
0 小時
12#
發表於 2012-11-19 09:34:19 |只看該作者
謝謝分享謝謝分享謝謝分享謝謝分享謝謝分享

Rank: 2

好友
0
帖子
92
積分
182
最後登錄
2012-10-4
在線時間
30 小時
11#
發表於 2012-8-29 06:55:28 |只看該作者
thanks for share

好友
0
帖子
125032
積分
125046
最後登錄
2019-2-28
在線時間
0 小時
10#
發表於 2012-8-27 19:43:13 |只看該作者
我好想升級

好友
0
帖子
125011
積分
125066
最後登錄
2019-2-28
在線時間
0 小時
9#
發表於 2012-8-26 05:22:47 |只看該作者
就為賺分嘛
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 馬上註冊 |

Archiver|手機版|SAY討論區

GMT+8, 2026-6-14 07:26 , Processed in 0.905197 second(s), 14 queries .

Powered by go2tutor.comDiscuz! X2

© 2026 Community Networks Limited

回頂部