SAY討論區
標題:
KFC WE DO CHICKEN RIGHT
[打印本頁]
作者:
Gopper
時間:
2012-5-10 21:13:12
標題:
KFC WE DO CHICKEN RIGHT
We do chicken right
翻譯(1):我們做雞是對的?
翻譯(2):我們做雞正點耶~~
翻譯(3):我們就是做雞的。
翻譯(4):我們有做雞的權利。
翻譯(5):我們隻做雞的右半邊 !
翻譯(6)我們可以做雞,對吧?
翻譯(7):我們行使瞭雞的權利
翻譯(8):我們隻做右邊的雞......
翻譯(9):我們隻做正確(正版)的雞!
翻譯(10):隻有朝右才是好雞,對吧
翻譯(11):我們有雞的權利
翻譯(12):我們做雞做地很正確
翻譯(13):我們隻做正版雞。
翻譯(14):隻有我們可以做雞!
翻譯(15):我們公正的作雞
翻譯(16):我們的材料是正宗的雞肉!
翻譯(17):我們 正在 做雞好不好......
翻譯(18):右面的雞才是最好的
翻譯(19):向右看,有雞
翻譯(20):我們隻做正確的
翻譯(21):我們一定要把雞打成右派!
翻譯(22):實際上是說︰ 麥當勞做的是盜版雞 。
翻譯(23):我們做的是 右派 的雞(麥當勞做的是 左派 的雞)
翻譯(24):我們做的是半邊燒雞腿!
翻譯(25):我們隻做右撇子雞(要吃左撇子雞請去麥當勞)
作者:
現實999
時間:
2012-5-11 10:10:05
飯可以亂吃,話也可以亂說,但帖子不可以亂髮哦
作者:
現實999
時間:
2012-5-11 10:10:05
你喜歡貼子還是發貼子的人
歡迎光臨 SAY討論區 (http://say.go2tutor.com/)
Powered by Discuz! X2