SAY討論區
標題:
精采的翻譯
[打印本頁]
作者:
司徒摩卡
時間:
2014-7-21 13:24:23
標題:
精采的翻譯
中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。
英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。
中文:婚后,她變得像個水桶。
英譯:婚后,她身材變得像個可口可樂的罐子
作者:
北極蝦
時間:
2014-7-21 14:03:58
不知道說些什麼
作者:
ccseeker2012
時間:
2014-7-21 16:36:30
拿分走人呵呵,樓下繼續!
作者:
hillmen
時間:
2014-7-21 19:50:37
今天無聊來逛逛
作者:
yan4327
時間:
2014-7-22 01:41:47
看起來不錯的樣子
作者:
tracy10quTE~~
時間:
2014-7-22 03:41:57
我的idea,被樓主嫖竊了!
作者:
kensiu123
時間:
2014-7-22 06:30:14
樓主,支持!
作者:
小妖怪
時間:
2014-7-22 12:50:40
經過你的指點 我還是沒找到在哪 ~~~
作者:
vol1210
時間:
2014-7-23 00:42:19
認真回覆每一篇,希望能得到好分數
作者:
Derek_Me
時間:
2014-7-23 06:28:52
貌似我真的很笨????哎
作者:
鳥不起點算
時間:
2014-7-23 10:27:05
天天到尼伊達報到,看帖篇篇回
作者:
kengtr
時間:
2014-7-25 07:08:14
也許似乎大概是,然而未必不見得。
作者:
盲搶鹽
時間:
2014-7-27 02:14:40
謝謝分享
作者:
~Muscle~
時間:
2014-7-27 16:16:09
回答了那麼多,沒有加分了,鬱悶。。
歡迎光臨 SAY討論區 (http://say.go2tutor.com/)
Powered by Discuz! X2