SAY討論區

標題: 精采的翻譯 [打印本頁]

作者: 司徒摩卡    時間: 2014-7-21 13:24:23     標題: 精采的翻譯

 中文:婚前,她身材玲瓏浮凸。
  英譯:婚前,她身材像個可口可樂瓶子。
  中文:婚后,她變得像個水桶。
  英譯:婚后,她身材變得像個可口可樂的罐子
作者: 北極蝦    時間: 2014-7-21 14:03:58

不知道說些什麼
作者: ccseeker2012    時間: 2014-7-21 16:36:30

拿分走人呵呵,樓下繼續!
作者: hillmen    時間: 2014-7-21 19:50:37

今天無聊來逛逛
作者: yan4327    時間: 2014-7-22 01:41:47

看起來不錯的樣子
作者: tracy10quTE~~    時間: 2014-7-22 03:41:57

我的idea,被樓主嫖竊了!
作者: kensiu123    時間: 2014-7-22 06:30:14

樓主,支持!
作者: 小妖怪    時間: 2014-7-22 12:50:40

經過你的指點 我還是沒找到在哪 ~~~
作者: vol1210    時間: 2014-7-23 00:42:19

認真回覆每一篇,希望能得到好分數
作者: Derek_Me    時間: 2014-7-23 06:28:52

貌似我真的很笨????哎
作者: 鳥不起點算    時間: 2014-7-23 10:27:05

天天到尼伊達報到,看帖篇篇回
作者: kengtr    時間: 2014-7-25 07:08:14

也許似乎大概是,然而未必不見得。
作者: 盲搶鹽    時間: 2014-7-27 02:14:40

謝謝分享
作者: ~Muscle~    時間: 2014-7-27 16:16:09

回答了那麼多,沒有加分了,鬱悶。。




歡迎光臨 SAY討論區 (http://say.go2tutor.com/) Powered by Discuz! X2