SAY討論區

標題: 孔夫子印名片 [打印本頁]

作者: Gopper    時間: 2012-5-9 19:10:06     標題: 孔夫子印名片

孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,
邀他在開幕典禮後作專題演講。
孔子十分高興,準備先去印一盒名片。 文具店老闆見聖人來瞭,異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,
就對孔子說:「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」 「不是有現成的Confucius嗎?」孔子反問。
「那是外國人對您老的尊稱,把『孔夫子』拉丁化的說法。」老闆笑笑說,
「您老不好意思自稱『孔夫子』吧?」 「那倒是的。」孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。
「那,該怎麼印呢?」 「杜甫昨天也來過,」老闆說。
「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。 「杜先生本來要印Tu Fu,」老闆說,
「我一聽表示不好,太像『豆腐』瞭。」 杜先生說,「那就倒過來,叫Fu Tu好瞭。」
我說,「那更不行,簡直像『糊塗』!」 「那怎麼辦?」孔子問。
「後來我就對詩聖說:『您老不是字子美嗎?子美,子美……有瞭!』
 杜甫說:『怎麼有瞭?』
 我說:『杜子美,就叫Jimmy Tu吧!』」 孔子笑起來,叫一聲「妙!」 「其實韓愈也來過,」老闆又說。
「真的呀?」孔子更好奇瞭。「他就印Han Yu吧?」 「本來他要這樣的,」老闆說。
「我一聽又說不行,太像Hang you瞭。 韓老說,那『倒過來呢?』
我說,「You hang?那也不行。不是『吊死你』就是『你去上吊吧』,太不雅瞭!」
「那後來呢?」孔子問。
「後來呀,」老闆得意洋洋,
「還是我想到韓老的故鄉,對他說:『您老不是韓昌黎嗎?』
 他說『是呀』,我說就印Charlie Han好瞭!」 「太好瞭,太好瞭!」孔子笑罷,又皺起眉頭說「他們都解決瞭,可是我到底怎麼印呢?」 老闆想瞭一下,叫道,「有瞭!」
「怎麼樣?」孔子問 「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。
「對呀,」孔子滿臉期待。 老闆大聲道「而且還曾週遊列國,那就印 Johnny Walker 好瞭!」

作者: freegold    時間: 2012-5-9 21:21:34

讀10年書,不然看樓主一篇帖子




歡迎光臨 SAY討論區 (http://say.go2tutor.com/) Powered by Discuz! X2